Commit d31bdc99 authored by Thomas Citharel's avatar Thomas Citharel
Browse files

Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'main'

Translations update from Weblate

See merge request framasoft/mobilizon!1110
parents 94652bbf 425d5f61
......@@ -113,9 +113,11 @@
"Any day": "Cualquier día",
"Any type": "Cualquier tipo",
"Anyone can join freely": "Cualquiera puede unirse libremente",
"Anyone can request being a member, but an administrator needs to approve the membership.": "Cualquiera puede solicitar ser miembro, pero un administrador debe aprobar la adesión.",
"Anyone wanting to be a member from your group will be able to from your group page.": "Cualquiera que desee ser miembro de su grupo podrá hacerlo desde la página de su grupo.",
"Application": "Applicación",
"Approve": "Aprobar",
"Approve member": "Aprobar miembro",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "¿Estás realmente seguro de que deseas eliminar toda tu cuenta? Lo perderás todo. Las identidades, la configuración, los eventos creados, los mensajes y las participaciones desaparecerán para siempre.",
"Are you sure you want to <b>completely delete</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.": "¿Está seguro de que desea <b>eliminar completamente</b> este grupo? Todos los miembros, incluidos los remotos, serán notificados y eliminados del grupo, y <b>todos los datos del grupo (eventos, publicaciones, discusiones, todos…) serán irremediablemente destruidos</b>.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.": "¿Estás seguro de que quieres <b> eliminar </b> este comentario? Esta acción no se puede deshacer.",
......@@ -160,6 +162,7 @@
"Cancel discussion title edition": "Cancelar la edición del título de la discusión",
"Cancel edition": "Cancelar edición",
"Cancel follow request": "Cancelar la solicitud de seguimiento",
"Cancel membership request": "Cancelar solicitud de adesión",
"Cancel my participation request…": "Cancelar mi solicitud de participación …",
"Cancel my participation…": "Cancelar mi participación …",
"Cancelled": "Cancelado",
......@@ -393,6 +396,7 @@
"Follower": "Seguidor",
"Followers": "Seguidores",
"Followers will receive new public events and posts.": "Los seguidores recibirán nuevos eventos públicos y publicaciones.",
"Following the group will allow you to be informed of the {group_upcoming_public_events}, whereas joining the group means you will {access_to_group_private_content_as_well}, including group discussions, group resources and members-only posts.": "Seguir al grupo te permitirá estar informado de los {group_upcoming_public_events}, mientras que unirte al grupo significa que {access_to_group_private_content_as_well}, incluidas las discusiones grupales, los recursos del grupo y las publicaciones solo para miembros.",
"Followings": "Seguimientos",
"For instance: London": "Por ejemplo: Londres",
"For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Por ejemplo: Londres, Taekwondo, Arquitectura …",
......@@ -583,6 +587,7 @@
"Mobilizon version": "Versión Mobilizon",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon te enviará un correo electrónico cuando los eventos a los que asistas tengan cambios importantes: fecha y hora, dirección, confirmación o cancelación, etc.",
"Mobilizon’s licence": "Licencia de Mobilizon",
"Moderate new members": "Miembros nuevos moderados",
"Moderated comments (shown after approval)": "Comentarios moderados (mostrados después de la aprobación)",
"Moderation": "Moderación",
"Moderation log": "Registro de moderación",
......@@ -824,6 +829,7 @@
"Registrations are restricted by allowlisting.": "Las inscripciones están restringidas por lista de permisos.",
"Registrations are restricted by whitelisting.": "Los registros están restringidos por la lista blanca.",
"Reject": "Rechazar",
"Reject member": "Rechazar miembro",
"Rejected": "Rechazado",
"Rejected participations": "Participaciones rechazadas",
"Remember my participation in this browser": "Recuerda mi participación en este navegador",
......@@ -878,6 +884,7 @@
"Select a timezone": "Selecciona una zona horaria",
"Select languages": "Seleccionar idiomas",
"Select the activities for which you wish to receive an email or a push notification.": "Seleccione las actividades para las que desea recibir un correo electrónico o una notificación automática.",
"Send": "Enviar",
"Send email": "Enviar correo electrónico",
"Send me an email to reset my password": "Enviarme un correo electrónico para restablecer mi contraseña",
"Send me the confirmation email once again": "Envíame el correo electrónico de confirmación una vez más",
......@@ -964,6 +971,7 @@
"The event {event} was updated by {profile}.": "El evento {event} fue actualizado por {profile}.",
"The events you created are not shown here.": "Los eventos que creó no se muestran aquí.",
"The geolocation prompt was denied.": "Se denegó el aviso de geolocalización.",
"The group can now be joined by anyone, but new members need to be approved by an administrator.": "Ahora cualquiera puede unirse al grupo, pero los nuevos miembros deben ser aprobados por un administrador.",
"The group can now be joined by anyone.": "Ahora cualquiera puede unirse al grupo.",
"The group can now only be joined with an invite.": "Ahora solo se puede unir al grupo con una invitación.",
"The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.": "El grupo se incluirá públicamente en los resultados de búsqueda y se puede sugerir en la sección de exploración. En su página solo se mostrará información pública.",
......@@ -972,7 +980,9 @@
"The group's physical address was changed.": "Se cambió la dirección física del grupo.",
"The group's short description was changed.": "Se cambió la breve descripción del grupo.",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.": "El administrador de la instancia es la persona o entidad que ejecuta esta instancia de Mobilizon.",
"The member was approved": "El miembro fue aprobado",
"The member was removed from the group {group}": "El miembro fue eliminado del grupo {grup}",
"The membership request from {profile} was rejected": "Se rechazó la solicitud de adesión de {profile}",
"The new email doesn't seem to be valid": "El nuevo correo electrónico no parece ser válido",
"The new email must be different": "El nuevo correo electrónico debe ser diferente",
"The new password must be different": "La nueva contraseña debe ser diferente",
......@@ -1166,6 +1176,7 @@
"You accepted the invitation to join the group.": "Aceptaste la invitación para unirte al grupo.",
"You added the member {member}.": "Agregaste al miembro {menber}.",
"You and one other person are going to this event": "Eres el único que va a este evento|Usted y otra persona asistirán a este evento|Usted y las personas {approved}asistirán a este evento.",
"You approved {member}'s membership.": "Aprobó la membresía de {member}.",
"You archived the discussion {discussion}.": "Archivaste la discusión {discussion}.",
"You are already a participant of this event.": "Ya eres un participante de este evento.",
"You are not an administrator for this group.": "No eres administrador de este grupo.",
......@@ -1228,6 +1239,7 @@
"You promoted the member {member} to an unknown role.": "has ascendido al miembro {member} a un rol desconocido.",
"You promoted {member} to administrator.": "has ascendido a {menber} como administrador.",
"You promoted {member} to moderator.": "Has ascendido a {member} a moderador.",
"You rejected {member}'s membership request.": "Rechazaste la solicitud de adesión de {member}.",
"You renamed the discussion from {old_discussion} to {discussion}.": "Has cambiado el nombre de la discusión de {old_discussion} a {discussion}.",
"You renamed the folder from {old_resource_title} to {resource}.": "Cambió el nombre de la carpeta de {old_resource_title} a {resource}.",
"You renamed the resource from {old_resource_title} to {resource}.": "cambiaste el nombre del recurso de {old_resource_title} a {resource}.",
......@@ -1271,6 +1283,7 @@
"Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.": "Su correo electrónico solo se utilizará para confirmar que es una persona real y enviarle actualizaciones eventuales para este evento. NO se transmitirá a otras instancias ni al organizador del evento.",
"Your federated identity": "Su identidad federada",
"Your local administrator resumed its policy:": "Su administrador local reanudó su política:",
"Your membership was approved by {profile}.": "Su adesión fue aprobada por {profile}.",
"Your participation has been confirmed": "Su participación ha sido confirmada",
"Your participation has been rejected": "Su participación ha sido rechazada",
"Your participation has been requested": "Su participación ha sido solicitada",
......@@ -1297,6 +1310,7 @@
"[deleted]": "[eliminado]",
"a decentralised federation protocol": "un protocolo de federación descentralizado",
"a non-existent report": "un informe inexistente",
"access to the group's private content as well": "acceso al contenido privado del grupo también",
"and {number} groups": "y {number} grupos",
"any distance": "cualquier distancia",
"as {identity}": "como {identity}",
......@@ -1315,6 +1329,7 @@
"firstDayOfWeek": "0",
"fit the needs and uses of the people": "se ajusta a las necesidades y usos de las personas",
"full rules": "reglas completas",
"group's upcoming public events": "próximos eventos públicos del grupo",
"https://mensuel.framapad.org/p/some-secret-token": "https://mensuel.framapad.org/p/algun-signo-secreto",
"iCal Feed": "Suministro iCal",
"instance rules": "reglas de instancia",
......@@ -1349,6 +1364,7 @@
"{license} guarantees {respect} of the people who use it. Since {source}, anyone can audit it, which guarantees its transparency.": "{license} garantiza {respeto} a las personas que lo utilizan. Desde {fuente}, cualquiera puede auditarlo, lo que garantiza su transparencia.",
"{license} guarantees {respect} of the people who will use it. Since {source}, anyone can audit it, which guarantees its transparency.": "{license} garantiza {respect} de las personas que lo usarán. Desde {source}, cualquiera puede auditarlo, lo que garantiza su transparencia.",
"{member} accepted the invitation to join the group.": "{member} aceptó la invitación para unirse al grupo.",
"{member} joined the group.": "{member} se unió al grupo.",
"{member} rejected the invitation to join the group.": "{member} rechazó la invitación para unirse al grupo.",
"{member} requested to join the group.": "{member} solicitó unirse al grupo.",
"{member} was invited by {profile}.": "{member} fue invitado por {profile}.",
......@@ -1375,6 +1391,7 @@
"{old_group_name} was renamed to {group}.": "Se cambió el nombre de {old_group_name} a {group}.",
"{profile} (by default)": "{profile} (por defecto)",
"{profile} added the member {member}.": "{profile} agregó el miembro {member}.",
"{profile} approved {member}'s membership.": "{profile} aprobó la adesión de {member}.",
"{profile} archived the discussion {discussion}.": "{profile} archivó la discusión {discussion}.",
"{profile} created the discussion {discussion}.": "{profile} creó la discusión {discussion}.",
"{profile} created the folder {resource}.": "{profile} creó la carpeta {resource}.",
......@@ -1396,6 +1413,7 @@
"{profile} promoted {member} to an unknown role.": "{profile} ascendió a {member} a una función desconocida.",
"{profile} promoted {member} to moderator.": "{profile} ascendió a {member} a moderador.",
"{profile} quit the group.": "{profile} abandona el grupo.",
"{profile} rejected {member}'s membership request.": "{profile} rechazó la solicitud de membresía de {member}.",
"{profile} renamed the discussion from {old_discussion} to {discussion}.": "{profile} cambió el nombre de la discusión de {old_discussion} a {discussion}.",
"{profile} renamed the folder from {old_resource_title} to {resource}.": "{profile} cambió el nombre de la carpeta de {old_resource_title} a {resource}.",
"{profile} renamed the resource from {old_resource_title} to {resource}.": "{profile} cambió el nombre del recurso de {old_resource_title} a {resource}.",
......
......@@ -8,7 +8,7 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-06-30 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"activity/es/>\n"
......@@ -16,326 +16,326 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:38
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:19 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "%{member} accepted the invitation to join the group."
msgstr "%{member} aceptó la invitación para unirse al grupo."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:42
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:26 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:17
#, elixir-format
msgid "%{member} rejected the invitation to join the group."
msgstr "%{member} rechazó la invitación para unirse al grupo."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:30
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:4 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "%{member} requested to join the group."
msgstr "%{member} solicitó unirse al grupo."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:34
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:11 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "%{member} was invited by %{profile}."
msgstr "%{member} fue invitado por %{profile}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:50
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:40 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:27
#, elixir-format
msgid "%{profile} added the member %{member}."
msgstr "%{profile} agregó el miembro %{member}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:65
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:46 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:19
#, elixir-format
msgid "%{profile} archived the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} archivó la discusión %{discussion}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:25
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:4 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "%{profile} created the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} creó la discusión %{discussion}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:24
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:5 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:2
#, elixir-format
msgid "%{profile} created the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} creó la carpeta %{resource}."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.heex:4
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "%{profile} created the group %{group}."
msgstr "%{profile} crfeó el grupo %{group}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:33
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:20 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:8
#, elixir-format
msgid "%{profile} created the resource %{resource}."
msgstr "%{profile} creó el recurso %{resource}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:75
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:60 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:25
#, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} eliminó la discusión %{discussion}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:97
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:103 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:40
#, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} borró la carpeta %{resource}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:106
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:111 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:45
#, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the resource %{resource}."
msgstr "%{profile} eliminado el recurso %{resource}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:66
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:56 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:39
#, elixir-format
msgid "%{profile} excluded member %{member}."
msgstr "%{profile }miembro excluido %{member}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:76
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:71 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:28
#, elixir-format
msgid "%{profile} moved the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} movió la carpeta %{resource}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:85
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:86 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:34
#, elixir-format
msgid "%{profile} moved the resource %{resource}."
msgstr "%{profile} movió el recurso %{resource}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:70
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:64 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:45
#, elixir-format
msgid "%{profile} quit the group."
msgstr "%{profile} abandona el grupo."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:55
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:32 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:13
#, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} renombrado la discusión %{discussion}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:45
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:37 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:14
#, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource}."
msgstr ""
"%{profile} ha renombrado la carpeta de %{old_resource_title} a %{resource}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:59
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:53 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:21
#, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource}."
msgstr ""
"%{profile} ha renombrado el recurso de %{old_resource_title} a %{resource}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:35
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:18 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "%{profile} replied to the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} respondió a la discusión %{discussion}."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.heex:19
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "%{profile} updated the group %{group}."
msgstr "%{profile} actualizó el grupo %{group}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:62
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:48 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:33
#, elixir-format
msgid "%{profile} updated the member %{member}."
msgstr "%{profile} actualizado el miembro %{member}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:23
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:4 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "The event %{event} was created by %{profile}."
msgstr "El evento %{event} fue creado por %{profile}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:43
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:34 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:13
#, elixir-format
msgid "The event %{event} was deleted by %{profile}."
msgstr "El evento% {event} fue eliminado por % {profile}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:33
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:19 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "The event %{event} was updated by %{profile}."
msgstr "El evento %{event} fue actualizado por %{profile}."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:4
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "The post %{post} was created by %{profile}."
msgstr "El cargo %{post} fue creado por %{profile}."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:34
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:13
#, elixir-format
msgid "The post %{post} was deleted by %{profile}."
msgstr "El post %{post} fue eliminado por %{profile}."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:19
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "The post %{post} was updated by %{profile}."
msgstr "El post %{post} fue actualizado por %{profile}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:46
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:33 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:22
#, elixir-format
msgid "%{member} joined the group."
msgstr "%{member} se unió al grupo."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:63
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:58 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:25
#, elixir-format
msgid "%{profile} posted a comment on the event %{event}."
msgstr "%{profile} publicó un comentario sobre el evento %{event}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:54
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:43 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:19
#, elixir-format
msgid "%{profile} replied to a comment on the event %{event}."
msgstr "%{profile} respondió a un comentario sobre el evento %{event}."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:27
#, elixir-format
msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in your settings."
msgstr ""
"¿No quieres recibir notificaciones de actividad? Puede cambiar la frecuencia "
"o deshabilitarlos en su configuración."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:135
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:23
#, elixir-format
msgid "View one more activity"
msgid_plural "View %{count} more activities"
msgstr[0] "Ver una actividad más"
msgstr[1] "Ver %{count} actividades mas"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:44
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:46 lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:6
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "There has been an activity!"
msgid_plural "There has been some activity!"
msgstr[0] "¡Ha habido una actividad!"
msgstr[1] "¡Ha habido algopúnas actividades!"
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/renderer.ex:46
#, elixir-format
msgid "Activity on %{instance}"
msgstr "Actividad en %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:38
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:19 lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:7
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:41 lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "%{profile} has posted an announcement under event %{event}."
msgstr "%{profile} ha publicado un anuncio en el evento %{event}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:24
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:4 lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "%{profile} mentionned you in a comment under event %{event}."
msgstr "%{profile} te mencionó en un comentario en el evento %{event}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:45
#, elixir-format
msgid "%{profile} mentionned you in the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile}te mencioné en la discusión %{discussion}."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:155
#, elixir-format
msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in %{tag_start}your settings%{tag_end}."
msgstr ""
"¿No quieres recibir notificaciones de actividad? Puede cambiar la frecuencia "
"o deshabilitarlos en su configuración."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:42
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "Here's your weekly activity recap"
msgstr "Aquí está su resumen de actividad semanal"
#, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:119 lib/web/email/activity.ex:140
#, elixir-format
msgid "Activity notification for %{instance}"
msgstr "Actividad en %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:126
#, elixir-format
msgid "Daily activity recap for %{instance}"
msgstr "Resumen de actividad diaria en %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:40
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:4
#, elixir-format
msgid "Here's your daily activity recap"
msgstr "Aquí está su resumen de actividad diaria"
#, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:133
#, elixir-format
msgid "Weekly activity recap for %{instance}"
msgstr "Resumen de actividad semanal para %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:66
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:51 lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:19
#, elixir-format
msgid "%{profile} has posted a new comment under your event %{event}."
msgstr "%{profile} ha publicado un nuevo comentario en tu evento %{event}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:53
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:36 lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:13
#, elixir-format
msgid "%{profile} has posted a new reply under your event %{event}."
msgstr "%{profile} ha publicado una nueva respuesta en tu evento %{event}."
#, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:46
#, elixir-format
msgid "Announcement for your event %{event}"
msgstr "Anuncio para su evento %{event}"
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/group.ex:23
#, elixir-format
msgid "The group %{group} was updated by %{profile}."
msgstr "El post %{post} fue actualizado por %{profile}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:47
#, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was deleted by %{profile}."
msgstr "El post %{post} del grupo %{group} fue actualizado por %{profile}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:31
#, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was published by %{profile}."
msgstr "El post %{post} del grupo %{group} fue actualizado por %{profile}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:39
#, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was updated by %{profile}."
msgstr "El post %{post} del grupo %{group} fue actualizado por %{profile}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:54
#, elixir-format
msgid "%{profile} approved the membership request from %{member}."
msgstr "%{profile} actualizado el miembro %{member}."
#, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:58
#, elixir-format
msgid "%{profile} rejected the membership request from %{member}."
msgstr ""
msgstr "%{profile} rechazó la solicitud de inscripción de %{member}."
......@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-13 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/es/>\n"
......@@ -1247,8 +1247,8 @@ msgstr ""
msgid "So long, and thanks for the fish!"
msgstr "¡Hasta luego y gracias por el pescado!"
#, elixir-format
#: lib/web/email/member.ex:113
#, elixir-format
msgid "You have been removed from group %{group}"
msgstr "Ha sido eliminado del grupo %{group}"
......@@ -1949,9 +1949,9 @@ msgstr "📅 Recién programado por %{group}: %{event}"
msgid "New end date:"
msgstr "Nueva fecha de finalización:"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:10
#, elixir-format
#, elixir-format
msgid "New location:"
msgstr "Ubicación:"
......@@ -1960,50 +1960,53 @@ msgstr "Ubicación:"
msgid "New start date:"
msgstr "Nueva fecha de inicio:"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:13
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Sorry, not this time!"
msgstr ""
msgstr "¡Lo siento, esta vez no!"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:52
#, elixir-format
msgid "View the group"
msgstr ""
msgstr "Ver el grupo"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:13
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "You're in!"
msgstr "¡Vas!"
#, elixir-format
#: lib/web/email/member.ex:60
#, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{group} has been approved"
msgstr ""
msgstr "Su solicitud de adesión para el grupo %{group} ha sido aprobada"
#, elixir-format
#: lib/web/email/member.ex:89
#, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected"
msgstr ""
msgstr "Su solicitud de adesión para el grupo %{group} ha sido rechazada"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:3
#, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected."
msgstr ""
msgstr "Su solicitud de adesión para el grupo %{group} ha sido rechazada."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:38
#, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been rejected."
msgstr ""
"Su solicitud de membresía para el grupo %{link_start}<b>% {group}</b>% "
"{link_end} ha sido rechazada."
#, elixir-format, fuzzy
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:3
#, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{group} has been approved."
msgstr ""
msgstr "Su solicitud de adesión para el grupo% {group} ha sido aprobada."
#, elixir-format, fuzzy
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:38
#, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been approved."
msgstr ""
"Su solicitud de adesión para el grupo %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
" ha sido aprobada."
......@@ -8,7 +8,7 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-11-13 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/es/>\n"
......@@ -527,9 +527,9 @@ msgstr "Ya eres participante de este evento"
msgid "You are not a member of this group"
msgstr "no eres un miembro de este grupo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:155 lib/graphql/resolvers/member.ex:171
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:186
#, elixir-format
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "No eres moderador ni administrador de este grupo"