Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
Hiboo
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Container Registry
Model registry
Monitor
Service Desk
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
ACIDES
Hiboo
Commits
24d783b9
Commit
24d783b9
authored
5 years ago
by
Jae Beojkkoch
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Added Dutch (NL) translations.
parent
11f9de6c
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
1 merge request
!3
Adding configurable website name.
Pipeline
#317
passed
5 years ago
Stage: build
Changes
1
Pipelines
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
hiboo/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+526
-0
526 additions, 0 deletions
hiboo/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po
with
526 additions
and
0 deletions
hiboo/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po
0 → 100644
+
526
−
0
View file @
24d783b9
# English translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-20 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 22:18+0100\n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: hiboo/models.py:150
msgid "Profile creation is impossible"
msgstr "Profiel maken is onmogelijk"
#: hiboo/models.py:151
msgid "Profile creation is reserved to managers"
msgstr "Het maken van profielen is voorbehouden aan managers"
#: hiboo/models.py:152
msgid "Profile creation must be validated"
msgstr "Het maken van profielen moet worden gevalideerd"
#: hiboo/models.py:153
msgid "Additional profiles must be validated"
msgstr "Aanvullende profielen moeten worden gevalideerd"
#: hiboo/models.py:154
msgid "No validation is required"
msgstr "Geen validatie vereist"
#: hiboo/models.py:213
msgid "signed up for this account"
msgstr "aangemeld voor dit account"
#: hiboo/models.py:214
msgid "created the profile {this.profile.username} on {this.service.name}"
msgstr ""
"heeft het profiel {this.profile.username} gemaakt op {this.service.name}"
#: hiboo/models.py:215
msgid "changed your password"
msgstr "wachtwoord veranderd"
#: hiboo/account/forms.py:8 hiboo/account/forms.py:14 hiboo/account/forms.py:34
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: hiboo/account/forms.py:9 hiboo/account/forms.py:19
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: hiboo/account/forms.py:10 hiboo/account/templates/account_signin.html:3
#: hiboo/templates/base.html:40 hiboo/templates/sidebar.html:26
msgid "Sign in"
msgstr "Aanmelden"
#: hiboo/account/forms.py:20
msgid "Confirm password"
msgstr "Bevestig wachtwoord"
#: hiboo/account/forms.py:22 hiboo/account/forms.py:44
#: hiboo/account/templates/account_signin.html:20
#: hiboo/account/templates/account_signup.html:3
#: hiboo/templates/sidebar.html:21
msgid "Sign up"
msgstr "Aanmelden"
#: hiboo/account/forms.py:26
msgid "Old password"
msgstr "Oud Wachtwoord"
#: hiboo/account/forms.py:27 hiboo/account/templates/account_password.html:3
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: hiboo/account/forms.py:28
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord"
#: hiboo/account/forms.py:30 hiboo/templates/sidebar.html:10
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
#: hiboo/account/forms.py:35
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
#: hiboo/account/forms.py:36
msgid "Create profile"
msgstr "Maak een profiel aan"
#: hiboo/account/templates/account_home.html:3 hiboo/templates/sidebar.html:5
msgid "My account"
msgstr "Mijn rekening"
#: hiboo/account/templates/account_home.html:4
msgid "status and history"
msgstr "status en geschiedenis"
#: hiboo/account/templates/account_signin.html:4
msgid "to access your account"
msgstr "om toegang te krijgen tot uw account"
#: hiboo/account/templates/account_signin.html:8
msgid "Welcome to Hiboo"
msgstr "Welkom bij Hiboo"
#: hiboo/account/templates/account_signin.html:9
msgid ""
"<strong>You were directed to Hiboo for authentication</strong>. Hiboo is our "
"account manager, made so you only have to remember a single password."
msgstr ""
"<strong> U werd doorgestuurd naar Hiboo voor authenticatie </strong>. Hiboo "
"is onze accountmanager, dus u hoeft maar één wachtwoord te onthouden."
#: hiboo/account/templates/account_signin.html:10
msgid ""
"Hiboo handles accounts for our services and allows you to own multiple "
"profiles on each service."
msgstr ""
"Hiboo verwerkt accounts voor onze services en stelt u in staat om voor elke "
"service meerdere profielen te hebben."
#: hiboo/account/templates/account_signin.html:11
msgid ""
"You can now sign in to your Hiboo account. If you do not own one already "
"(which is very probable if this is your first time here), please sign up "
"first."
msgstr ""
"U kunt zich nu aanmelden bij uw Hiboo-account. Als je er nog geen hebt (wat "
"zeer waarschijnlijk is als dit je eerste keer hier is), meld je dan eerst "
"aan."
#: hiboo/account/templates/account_signin.html:12
msgid ""
"If you already have a profile on the service you are authenticating for, no "
"panic necessary: you will be able to claim it once logged into Hiboo!"
msgstr ""
"Als u al een profiel hebt voor de service waarvoor u authenticeert, hoeft u "
"niet in paniek te raken: u kunt dit claimen zodra u bent aangemeld bij Hiboo!"
#: hiboo/account/templates/account_signup.html:4
msgid "for a new account"
msgstr "voor een nieuw account"
#: hiboo/account/templates/account_signup.html:8
msgid "I want a new account!"
msgstr "Ik wil een nieuw account!"
#: hiboo/account/templates/account_signup.html:9
msgid "You are about to sign up for a new Hiboo account."
msgstr "Je staat op het punt je aan te melden voor een nieuw Hiboo-account."
#: hiboo/account/templates/account_signup.html:10
msgid ""
"First, please note that you should only need one Hiboo account. If you own "
"one already, please use it. If you need a profile with a different username, "
"Hiboo makes it possible with a single account! Please contact us if you are "
"having trouble."
msgstr ""
"Merk eerst op dat u slechts één Hiboo-account nodig heeft. Als u er al een "
"bezit, gebruik deze dan. Als je een profiel met een andere gebruikersnaam "
"nodig hebt, maakt Hiboo het mogelijk met een enkel account! Neem contact met "
"ons op als u problemen ondervindt."
#: hiboo/account/templates/account_signup.html:11
msgid ""
"The username that you are about to choose will be your Hiboo username and "
"cannot be changed later. It does not have to be identical to your name on "
"every service, you will be free to create profiles under any pseudonyme you "
"want (if avaiable)."
msgstr ""
"De gebruikersnaam die u gaat kiezen, is uw Hiboo-gebruikersnaam en kan later "
"niet worden gewijzigd. Het hoeft niet voor elke service identiek te zijn aan "
"uw naam, u kunt profielen maken onder elke gewenste pseudoniem (indien "
"beschikbaar)."
#: hiboo/account/templates/account_signup.html:12
msgid ""
"Please (please!) use a decent password and memorize it. We do not wish to "
"collect data on who you are. That also means it is dificult for us to verify "
"who you are and reset your password."
msgstr ""
"Gebruik alsjeblieft een goed wachtwoord en onthoud het. We willen geen "
"gegevens verzamelen over wie je bent. Dat betekent ook dat het voor ons "
"moeilijk is om te verifiëren wie u bent en uw wachtwoord opnieuw in te "
"stellen."
#: hiboo/account/templates/account_signup.html:13
msgid ""
"This username might be used directly on certain services though (where you "
"are only allowed a single profile), in which case you will be notified first."
msgstr ""
"Deze gebruikersnaam kan echter direct worden gebruikt voor bepaalde services "
"(waarbij u slechts één profiel mag gebruiken), in welk geval u eerst op de "
"hoogte wordt gebracht."
#: hiboo/account/templates/profile_create.html:4
msgid "New profile"
msgstr "Nieuw profiel"
#: hiboo/account/templates/profile_create.html:5
#: hiboo/account/templates/profile_pick.html:7
#, python-format
msgid "for the service %(service_name)s"
msgstr "voor de service %(service_name)s"
#: hiboo/account/templates/profile_create.html:9
msgid "Create a new profile"
msgstr "Maak een nieuw profiel aan"
#: hiboo/account/templates/profile_create.html:10
msgid "You are about to create your first profile."
msgstr "U staat op het punt uw eerste profiel te maken."
#: hiboo/account/templates/profile_create.html:11
msgid ""
"Please choose a username wisely, you will not be able to change it later. "
"You may pick anything that is valid for the service, as long as it is "
"available."
msgstr ""
"Kies een gebruikersnaam verstandig, u kunt deze later niet meer wijzigen. U "
"kunt alles kiezen dat geldig is voor de service, zolang deze beschikbaar is."
#: hiboo/account/templates/profile_create.html:12
msgid ""
"If your profile request is submitted for validation, please add a useful "
"comment that will help us validate (describe shortly what your profile is "
"for or why you need one)."
msgstr ""
"Als uw profielverzoek wordt ingediend voor validatie, voeg dan een nuttige "
"opmerking toe die ons helpt te valideren (beschrijf kort waarvoor uw profiel "
"is of waarom u er een nodig hebt)."
#: hiboo/account/templates/profile_pick.html:6
msgid "Pick a profile"
msgstr "Kies een profiel"
#: hiboo/account/templates/profile_pick.html:22
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"
#: hiboo/account/templates/profile_pick.html:24
msgid "Awaiting approval"
msgstr "In afwachting van goedkeuring"
#: hiboo/account/templates/profile_pick.html:32
#, python-format
msgid "Created on %(created_on)s"
msgstr "Gemaakt op %(created_on)s"
#: hiboo/account/templates/profile_pick.html:33
msgid "Not shared with anyone"
msgstr "Met niemand gedeeld"
#: hiboo/account/templates/profile_pick.html:41
msgid "Here come profiles!"
msgstr "Hier komen profielen!"
#: hiboo/account/templates/profile_pick.html:43
msgid ""
"This service relies on profiles, which are just as many identities that you "
"can have with your single Hiboo account."
msgstr ""
"Deze service is gebaseerd op profielen, die evenveel identiteiten zijn die u "
"kunt hebben met uw enkele Hiboo-account."
#: hiboo/account/templates/profile_pick.html:44
msgid ""
"You may think of profiles as a way to have both a personal and an "
"organization account, or to use the service under different identities for "
"diffrent activities."
msgstr ""
"U kunt profielen beschouwen als een manier om zowel een persoonlijk account "
"als een bedrijfsaccount te hebben of om de service onder verschillende "
"identiteiten te gebruiken voor verschillende activiteiten."
#: hiboo/account/templates/profile_pick.html:45
msgid ""
"Profiles were introduced in order to offer flexibility and security against "
"stalkers and other sorts of online violence."
msgstr ""
"Profielen werden geïntroduceerd om flexibiliteit en veiligheid te bieden "
"tegen stalkers en andere vormen van online geweld."
#: hiboo/account/templates/profile_pick.html:48
msgid ""
"However, profile creation on this services are currently locked down. You "
"may only use existing profiles if you have some."
msgstr ""
"Het maken van profielen op deze services is momenteel echter vergrendeld. Je "
"mag alleen bestaande profielen gebruiken als je er een hebt."
#: hiboo/account/templates/profile_pick.html:50
msgid ""
"This service is not currently open for profile registration. In order to get "
"new profiles, you must ask a service administrator."
msgstr ""
"Deze service is momenteel niet open voor profielregistratie. Om nieuwe "
"profielen te krijgen, moet u een servicebeheerder vragen."
#: hiboo/account/templates/profile_pick.html:52
msgid ""
"You may request new profiles. Your requests will be submitted to validation."
msgstr ""
"U kunt nieuwe profielen aanvragen. Uw verzoeken worden ter validatie "
"ingediend."
#: hiboo/account/templates/profile_pick.html:54
#, python-format
msgid ""
"You may create up to %(max_profiles)s profiles. Further profile requests "
"will be submitted to validation."
msgstr ""
"U kunt maximaal %(max_profiles)s profielen maken. Verdere profielverzoeken "
"worden ter validatie voorgelegd."
#: hiboo/account/templates/profile_pick.html:56
#, python-format
msgid ""
"You may create up to %(max_profiles)s profiles. Please contact the service "
"administrator if you have any specific needs."
msgstr ""
"U kunt maximaal %(max_profiles)s profielen maken. Neem contact op met de "
"servicebeheerder als u specifieke behoeften hebt."
#: hiboo/service/forms.py:10 hiboo/service/templates/service_details.html:13
msgid "Service name"
msgstr "Service naam"
#: hiboo/service/forms.py:11 hiboo/service/templates/service_list.html:14
msgid "Provider"
msgstr "Leverancier"
#: hiboo/service/forms.py:12 hiboo/service/templates/service_details.html:16
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: hiboo/service/forms.py:13
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
#: hiboo/service/forms.py:15
msgid "Profile policy"
msgstr "Profielbeleid"
#: hiboo/service/forms.py:17
msgid "Maximum profile count"
msgstr "Maximaal profielaantal"
#: hiboo/service/forms.py:19 hiboo/sso/forms.py:10
msgid "Submit"
msgstr "Voorleggen"
#: hiboo/service/templates/service_create.html:3
#: hiboo/service/templates/service_create_form.html:3
#: hiboo/service/templates/service_list.html:34
msgid "Create a service"
msgstr "Maak een service aan"
#: hiboo/service/templates/service_create.html:4
msgid "pick a protocol"
msgstr "kies een protocol"
#: hiboo/service/templates/service_create.html:16
msgid "Create "
msgstr "Creëren "
#: hiboo/service/templates/service_create_form.html:4
msgid "add a SAML service"
msgstr "voeg een SAML-service toe"
#: hiboo/service/templates/service_details.html:5
msgid "service details"
msgstr "service details"
#: hiboo/service/templates/service_details.html:19
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: hiboo/service/templates/service_details.html:31
msgid "Edit this service"
msgstr "Bewerk deze service"
#: hiboo/service/templates/service_details.html:32
msgid "Delete this service"
msgstr "Verwijder deze service"
#: hiboo/service/templates/service_list.html:3
msgid "Service list"
msgstr "Servicelijst"
#: hiboo/service/templates/service_list.html:4
msgid "all available services"
msgstr "alle beschikbare services"
#: hiboo/service/templates/service_list.html:13
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: hiboo/service/templates/service_list.html:15
msgid "Policy"
msgstr "Het beleid"
#: hiboo/service/templates/service_list.html:16
msgid "Max profiles"
msgstr "Max profielen"
#: hiboo/sso/forms.py:8
msgid "SP entity id"
msgstr "SP entiteits-ID"
#: hiboo/sso/forms.py:9
msgid "SP ACS"
msgstr "SP ACS"
#: hiboo/sso/templates/protocol_oidc.html:2
msgid ""
"OpenID Connect (OIDC) is JWT based authentication and authorization protocol"
msgstr ""
"OpenID Connect (OIDC) is een op JWT gebaseerd authenticatie- en "
"autorisatieprotocol"
#: hiboo/sso/templates/protocol_saml.html:2
msgid ""
"SAML2 is a legacy protocol based on XML security. Only redirect/post binding "
"is supported."
msgstr ""
"SAML2 is een oud protocol op basis van XML-beveiliging. Alleen redirect/post "
"binding wordt ondersteund."
#: hiboo/sso/templates/protocol_saml.html:5
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: hiboo/sso/templates/protocol_saml.html:8
msgid "ACS"
msgstr "ACS"
#: hiboo/sso/templates/protocol_saml.html:11
msgid "IDP certificate"
msgstr "IDP certificaat"
#: hiboo/sso/templates/protocol_saml.html:14
msgid "Short IDP certificate"
msgstr "Kort IDP-certificaat"
#: hiboo/sso/templates/protocol_saml.html:17
msgid ">SP certificate"
msgstr ">SP certificaat"
#: hiboo/sso/templates/protocol_saml.html:20
msgid "Short SP certificate"
msgstr "Kort SP-certificaat"
#: hiboo/sso/templates/protocol_saml.html:23
msgid "SP private key"
msgstr "SP persoonlijke sleutel"
#: hiboo/sso/templates/protocol_saml.html:26
msgid "Short SP private key"
msgstr "Korte SP persoonlijke sleutel"
#: hiboo/sso/templates/sso_redirect.html:8
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, you must press the button "
"once to proceed."
msgstr ""
"Omdat uw browser JavaScript niet ondersteunt, moet u eenmaal op de knop "
"drukken om door te gaan."
#: hiboo/templates/base.html:20
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Schakel navigatie in"
#: hiboo/templates/base.html:33 hiboo/templates/sidebar.html:15
msgid "Sign out"
msgstr "Afmelden"
#: hiboo/templates/base.html:47
msgid "Help"
msgstr "Helpen"
#: hiboo/templates/base.html:84
msgid "Hiboo is free software distributed under the MIT license"
msgstr ""
"Hiboo is gratis software die wordt gedistribueerd onder de MIT-licentie"
#: hiboo/templates/macros.html:51
msgid "Close"
msgstr "Dichtbij"
#: hiboo/templates/sidebar.html:1
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: hiboo/templates/sidebar.html:32
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"
#: hiboo/templates/sidebar.html:35
msgid "Services"
msgstr "Diensten"
#: hiboo/templates/sidebar.html:40
msgid "About"
msgstr "Over"
#: hiboo/templates/sidebar.html:43
msgid "User guide"
msgstr "Gebruikershandleiding"
#: hiboo/templates/sidebar.html:48
msgid "Admin guide"
msgstr "Admin gids"
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment